Books:
Surowaniec Józef, Słownik terminów logopedycznych, Wyższa Szkoła Pedagogiczna im. Komisji Edukacji Narodowej, Kraków 1992, ss. 212.
Surowaniec Józef, Podręczny słownik logopedyczny, Wydawnictwo Naukowe WSP, Kraków 1993, ss. 436.
Surowaniec Józef, Słownik słów kluczowych w logopedii, Wyższa Szkoła Pedagogiczna im. Komisji Edukacji Narodowej, Kraków 1993, ss. 67.
Surowaniec Józef, Logopedyczny słownik terminologii diagnostycznej, Wydawnictwo Edukacyjne, Kraków 1996, ss. 315.
Surowaniec Józef & Banaś Krzysztof, 1996, Logopedyczny słownik terminologii diagnostycznej - wersja komputerowa [A Logopedic Dictionary of Diagnostic Terminology - Computerised Version], Kraków, ISBN 83-901142-1-6
Surowaniecas Józefas, Logopedijos terminijos teoriniai pagrindai [Theoretical Foundations of Logopedic Terminology], Šiaulių universiteto leidykla, Šiauliai 1997, ISBN 9986-38-192-9.
Surowaniecas Józefas Krokuvos aukštoji pedagogikos mokykla, Teoriniai logopedijos terminijos pagrindai (autoreferatas), Šiauliai 1998, ss. 42.
Surowaniec Józef, Skowron Marcin, Szydełko Andrzej, LogTerap – wersja profesjonalna 2.0, Instrukcja użytkownika, Lion Enterprise, Kraków 1998, ss. 14.
Surowaniecas Józefas, Logopedijos tezauro sudarymo metodologiniai pagrindai. Antrasis pataisytas ir papildytas leidymas, Šiaulių universiteto leidykla, Šiauliai 1999, ss. 265.
***
METHODOLOGICAL FUNDAMENTALS OF LOGOPEDIC THESAURUS COMPLETION
Abstract
Carried out research does prove that speech
therapy thesaurus is investigated by a) content, which depends on object level;
b) structure of logical system; c) components by speech form aspects. The first
aspect is of special sphere specialist, the second one of methodologist, the
third one of the author of the term (terminologist's) competence. Each lexical
unit (so speech therapy as well) is a complex complementary object of description.
So it is possible to point out systematic, semantic, pragmatic and textual aspects
of terminology.
In the system of science terminology it is possible to define terminological
synonyms (equal, main and subordinate) or only terms linked with the background.
In the logopedic terminology exists syntactical, morphological, lexemical, stylistic,
semantic, common and synonimical of various levels. In the terminology the main
functions of synonyms – the exposure of differences and phenomenon definition
of intensity degree. These functions encourage duplication of logopedic terms,
antonyms and hyponyms.
In the context of research the productivity of the method of thesaurus formation
has exposed. The interpretation of the term in the article of thesaurus as if
covers the sequence of unobjectionable definitions. Referential entrance into
the thesaurus has conceptual character, that is, by the means of synonimical
meanings the title term is pointed out6 which can be described by various definitions.
So thesaurus carries out the important role in comparing various logopedic contexts,
schools, methodological paradigmical languages; covered synonyms by thesaurus
title word are the explicative means of adequate theory. Linking systematic
and alphabetical parts of term systems, thesaurus can be considered as the structural
model of referential science language.
Method inspired by cognitive technical conceptual complex description exposed
the peculiarities of logopedic terminology and is grasped as the totality of
integral aspects which purpose is to interpret the proof-reading of speech disorder.
It turned out, that for thesaurus part, compiled by title concept system6 method
of aspect classification is very effective. From this point of view it is possible
to speak about logopedic terminology and configuration of science fields such
as biomedical, linguistics, behavior sciences which prove it.
Structural conditional activity of speech therapy thesaurus exposures
Heterogeneity of such kind terminology. Logopedic terms ate historically defined;
they represent different directions of science and languages of different logopedic
schools. Their semantic status various much as well: teal terms, nomenclature
components, theoretical and empirical, key and derivative terms of it's own
(natural) branch and borrowed from other adjacent branches terms, trends and
spheres, exactly defined and so called quaziterms, which semantic identity is
hardly noticed and which break off the links with the context of primary concept.
So it is not easy to answer the question what criteria should be/ which correspond
to normalized terminology. Under such historic circumstances Of terminological
composition completion the researcher interprets it backing on propositions
of a specialist. Formation of thesaurus is grounded by logopedic sphere conclusions,
which link with methodological and terminological knowledge. From the methodological
point of view to the foreground comes rationalization of the logopedic concepts.
From the position of common speech accumulation and nominalization can be defined
as one of the cognitic variants of common language norms.
Logopedic information dictionary is opened model of this science field of professional
knowledge. According the thesaurus technique compiled dictionary or terms draw
our attention to the problems concerned with normalization of terminology. But
as far as content of conceptual term is not still defined, it is direct and
intermediate links in micro and macro fields has more or less accidental character.
Backing on research results it is possible to present the following recommendations
for further speech therapy standardization of terminology:
· For speech therapy professional speech it is characteristic not only for speech
therapy, psychological, pedagogical, psycholinguistic, medical, neurolinguistical
ergonomical, and other aspects; that is, completion of special terminology has
complex character;
· During the process of the term normalization one should avoid of not actual,
irregular terms, in other words, the refuse ascriptures and leave descriptures;
· Terminological activity – standardization of terminology covers idention,
verification and nominalization process; this process is directly linked with
logopedics as a science;
· Scientific activity in the field of terminology it is purposeful to organize;
According to thesaurus foundation of concepts, referring to existing.
Classification and document thesaurus;
· Logopedic terminology normalization and unification is easier realized by
means of the University textbook, describing science discipline content according
to totally accepted methodological paradigm.
· Thesaurus technique gives possibility economically to register the special
logopedic recognition level, its social value is grounded by the foreseen;
· new professional recognition research opportunities and to this extent the
scientific thinking is encouraged;
· in order to develop scientific categorization mechanism of terminology plays
a large role too, but in the sphere of terminology nornalization it is necessary
to play attention to everyday cognition, expressed by the speech of logopedic
reality;
· Under international integration circumstances the important meaning obtains
comparative terminological investigation and referring to them it is possible
to encourage internacional unification of logopedic terminology;
· Background of logopedic terminology standardization analysis of a scientific
text; it is necessary to approximate this analysis to such algoritmization level;
· For the further logopedic therapy terminology standardization improvenemt
usage of common cumputer programs is not enough. It is necessary to have specific,
encouraging and facilitating indention of terms, normalization and unification.
Surowaniec Józef, Logopedijos tezauro sudarymo metodologiniai pagrindai. Habilitacinio darbo santrauka, Socialiniai mokslai, Edukologija 075. Šiaulių universitetas, Šiauliai 1999, ss. 29.
Surowaniec Józef, Logopedyczny słownik terminologii diagnostycznej. Wydanie drugie poszerzone, Oficyna Wydawnicza „Edukacja”, Kraków 1999, ss. 507.
Surowaniec Józef, Szydełko Andrzej, Król Tomasz, Internetowy logopedyczny słownik terminologii diagnostycznej, 2000, © Copyright by Józef Surowaniec, http://www.wsp.krakow.pl/~szydelko/slownik/logoped.htm
Surowaniec Józef, Logopedijos tezauro sudarymo metodologiniai pagrindai. Habilitacijai teikiamos monografijos santrauka, Išleido VšĮ Šiaulių universiteto leidykla, Šiauliai 2000, ss. 36.
Surowaniec Józef, Methodological Foundations of Logopaedic Thesaurus Compilation. Summary of habital work, Issued by Siauliai University Publishing House, Šiauliai 2000, p. 36.
Surowaniec Józef, Ożdżyński Jan, Teoria i praktyka terminologii logopedycznej, Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2000, ss. 310.
Surowaniec Józef, Łałajewa Raisa Iwanowna, Logopedyczny słownik rosyjsko-polski – polsko-rosyjski, Kraków – Sankt Petersburg 2006, ss. 590.
Surowaniec Józef, Logopedyczne kompendium, Kraków – Pysznica 2008, ss. 967.
Surowaniec Józef, Logopedyczny słownik angielsko-polski polsko-angielski / English-Polish Polish-English Logopedical Dictionary, Kraków 2012, ss. 669.
LSTD - wersja komputerowa (Logopedyczny słownik terminologii diagnostycznej - wersja komputerowa, polish only). Aby pobrać plik kliknij tutaj.
Internetowy LSTD (Internetowy logopedyczny słownik terminologii diagnostycznej): Surowaniec Józef, Król T., Szydełko A., 2000, Internetowy logopedyczny słownik terminologii diagnostycznej. Słownik, © Copyright by Józef Surowaniec, wersja internetowa, [A Internet Logopedic Dictionary of Diagnostic Terminology], http://www.wsp.krakow.pl/~szydelko/slownik/index.htm